К основному контенту

Comptabilização de stock options en ifrs


A página não pode ser encontrada.
Por favor, tente o seguinte:
Certifique-se de que o endereço do site exibido na barra de endereços do seu navegador esteja digitado e formatado corretamente. Se você acessou esta página clicando em um link, entre em contato com o administrador do site para alertá-lo de que o link está incorretamente formatado. Clique no botão Voltar para tentar outro link.
Erro HTTP 404 - Arquivo ou diretório não encontrado.
Serviços de Informações da Internet (IIS)
Informações técnicas (para o pessoal de suporte)
Vá para o Atendimento Microsoft e execute uma pesquisa de título para as palavras HTTP e 404. Abra a Ajuda do IIS, que pode ser acessada no Gerenciador do IIS (inetmgr), e pesquise por tópicos denominados Configuração do Site, Tarefas Administrativas Comuns e Sobre Mensagens de Erro Personalizadas.

Comptabilização de opções de ações em ifrs
Os principios de comptabilizacao e avaliacao das atribuicoes de stock-options aux salaries décrits dans la norme IFRS 2 (Paiement fondé sur des actions) sont inédits et n'ont pas d'équivalent en normes françaises.
Na França, a atribuição de opções de ações ajuda a definir as opções de plano de negócios e os formulários de planejamento das opções de inscrição de ações ou planos de exibição de opções. Em primeiro lugar, as opções de exercício de opções, a iniciativa empresarial de novas ações por aumento de capital. Dans le deuxième cas, l'empreprise cède à ses salariés des acções existans préalablement rachetées ou détenues. La norme IFRS 2 ne fait pas cette distinction et traits ces deux types d'attribution selon les mêmes principes présentés ci-dessous.
A norma IFRS 2 impõe a possibilidade de uma taxa de utilização equivalente à das opções atribuídas (opções de inscrição ou opções de envio). Cette charge est constatée em contrepartie des capitaux propres.
Nota: A controvérsia não pode ser mais do que uma oportunidade de comprar uma obrigação de troca de dinheiro no momento do exercício das opções. No caso das contrapartes, a contrapartida não é passiva financeira, nem a capacidade de compensação e de avaliação das diferenças de capacidade das células preeenteadas.
A cobrança deve ser feita de acordo com a data e a atribuição de opções ("data grande") e a data de aquisição das opções ("data de aquisição"). A data d de aquisição de opções corresponde à data de compra da opção de compra e venda de opções de compra e venda.
Le conseil d & # 8217; administração d & # 8217; une entreprise octroie le 1/1/2008 un plan d & # 8217; opções d & # 8217; achat à ses salariés. Opções de ces onte une maturité de 5 ans mais les salariés doivent rester au moins trois ans dans l & # 8217; entreprise afin d & # 8217; obtenir définitivement leurs options.
Dans ce cas, la date d & # 8217; atribuição é de 1/1/2008 e a data d & a aquisição é definitiva em 1/1/2011. A carga é feita a partir de agora.
Le conseil d & # 8217; administração d & # 8217; une entreprise octroie le 1/1/2008 un plan d & # 8217; opções d & # 8217; achat à ses salariés. Opções de cs ont a maturité de 5 ans mais chiffre d & # 878; affaires de l & # 8217; a empresa progride de mais de 10% de um par de sur les 2 prochaines années pour que l & # 8217; atribuição de ces opções devienne définitive.
Dans ce cas, la date d & # 8217; atribuição é de 1/1/2008 e a data d & a aquisição é definitiva em 1/1/2010. A carga é feita a partir de agora.
L & # 8217; a iniciação do juste vale de opções émise é o produto de deux compositantes distintos: l & # 8217; évaluation unitaire d & # 8217; une opção par le nombre potentiel d & # 8217; opções qui seront définitivement acquises.
La premiere composer ne pourra pas l'étre modifiée ultérieurement et la deuxième composier ne pourra être réveée que pendant la période d & # 8217; aquisição définitive, en fonction de la re - isation ou non des conditions d'attribution.
Exceção: les conditions d'attribution définitives dites de marché, por exemple une evolution minimale de 20% du cours de l'action pendant les 3 prochaines années, doivent être appréhendées dès le départ dans la valorisation unitaire des options (première composante) et ne pourront pas faire l'objet d'un ajustement ultérieur même si la la condière en se réalise pas.
No início da reunião, o evento deve mostrar as opções de vendas, opções de compra de opções de compra e opções de compra de opções de compra.
Il sera alors nécessaire de recourir à des modeles complexes d & # 8217; Os exemplos citados para a norma não são o modelo de Black-Scholes-Merton ou o modelo binomial.
Modelos de valorização da fonte de intervenção dos parâmetros fixos do départ (atribuição da ação no momento da atribuição, la maturité de l opção, le taux de marché sans risque, etc.) et des paramètres qué est nécessaire d & # 8217; estimer (os benefícios da participação, a volatilidade da l & # 8217; ação, a data d & # 8217; o exercício provável de l & # e a opção par le salarié, etc.). Bien évidemment, le choix des paramètres for engravent est très important et aure des impactes significatifs sur la valorisation des options et donc sur la charge à comptabiliser.
O Le Conseil d’administration d’une entreprise atribui 100 opções de souscription d’actions à chacun de ses 200 salariés le 1/1/2008:
Parité: 1 option donne droit à 1 action nouvelle Preço a partir de: 45 € opção par Durente de opções: 5 ans Horários da partida no momento da reserva: 45 € Apenas vale a pena calcular selon le modèle de Black-Scholes-Merton au 1/1/2008: 15 €
As opções que não são definitivas são adequadas para a contratação de serviços em serviço no futuro e para o fornecimento de opções. A ideia é que as empresas se concentrem em 9 empresas.
O inquilino compila as probabilidades de départ, o mesmo vale as suas opções de atributos:
100 x (200-9) x 15 € = 286,500 €
Scénario: au 31/12/2009, 12 salaries ont déjà quitté l'entreprise et l’estimation du nombre de départs est portée de 9 à 18. au 31/12/2010, 16 salaries au total partis seulement partis.
Dans ce cas, les écritures à comptabiliser sont alors:

Comptabilização de estoques e desdiferenciações de estoques.
Publicado por: Thibaut Clermont Publi & eacute na cat & eacutegorie Les stocks.
As empresas que praticam o exercício físico são invitivas para a formação de um exercicio competente doivent ensuite le valoriser et lregistrer en comptabilité. É uma questão importante para o desenvolvimento de anuários.
La comptabilisation des stocks is caractérisée par deux types d'escritures important: la comptabilisation du stock et des en-cours en comptabilité puis, eléventuellement, la comptabilisation de la dépréciation des stocks et en-cours.
1. La comptabilisation des stocks.
La comptabilisation des stocks et / ou des en cours est effectuée de la manière suivante:
em débite le compte de classe 3 preocupação (matière premières, marchandises, produits finis & # 8230;), et on crédite le compte 603 concerné, ou le compte 7134 s & rs; agit de travaux en cours.
Ainsi, dans les comptes annuels, les stocks apparaissent de la manière suivante:
on retrouve dans les comptes de classe 3 le montant total du stock, à l'actif du bilan comptable, et on retrouve dans les comptes de classe 603 uniquement la variation du stock par rapport à l’preparent, dans le compte de résultat.
La variação de estoque égale à: stock de & lsquo; exercício & # 8211; stock de l 'exercice précédent. Variação Cette est:
so négative, ce qui signifie that the value of stocks a diminué, soit positive, ce qui signifie that the value of stocks a augmenté, soit égale à zéro, ce qui est très rés en pratique.
Conseil: après avoir comptabilisé votre stock, o convient de procéder au calcul de maré afin de vérifier sa cohérence par rapport aux exercices precurss, aux statistiques du secteur et à vos concurrents. Les écarts significatifs doivent pouvoir é expliques expliques, de défaut, vous alerter sur de possibles erreurs.
2. La comptabilisation de la dépréciation des stocks.
La comptabilisation de la dépréciation des stocks et / ou des en cours est effectué de la manière suivante:
na débite le compte 68173 «dotations au dépréciations des stocks et en-cours», et on crédit le compte 39 «disposições para a def libera de stocks et en-cours».
Lorsque la provision pour dépréciation des stocks on a plus d 's object or lorsqu' s elé doitre d'été diminué, o convient de procéder à la comptabilisation suivante:
on crédite le compte 78173 «reprise sur provisionations pour dépréciations des stocks et en-cours», et on débite le compte 39 «provisões para acções de empresas e entidades».
Nota: Se você é importante, você pode usar uma calculadora de classe 78173 para criar uma pasta de dados e um utilisador de arquivos 68173 para a comptabilização da provisão.

Comptabilização de opções de ações em ifrs
La CE, o 3 de novembro de 2008, um reagrupamento em um texto (o CE CE n ° 1126/2008) as normas e interpretações adotadas no âmbito da Comunidade em 15 de outubro de 2008.
IAS 2 a homologuée antérieurement par le règlement CE n ° 2238/2004 du 29 décembre 2004. O currículo está de acordo com a versão da versão 2 da publicação no CE n ° 1126/2008 qui Reformule a versão do IASB publicada no dia 18 de Dezembro de 2003 e as alterações sucessivas à norma Normas de introdução às normas ou interpretações homólogas da Europa ao fim de 15 de Outubro de 2008.
Ce résumé d'IAS 2 "Stocks" n que os pontos aumentam mais significados. O mesmo deve substituir-se a um processo de leitura da informação sobre a norma e a prá - tica de publicação de um texto exaustivo para o período de aprovação ou validação dos financiadores.
Publicação.
Au niveau de lIASB.
La dernière version révisée d'IAS 2 a été publiée par lIASB le 18 décembre 2003.
Despeje as publicações de l'IASB: iasb.
IAS 2 a homologuée antérieurement par le règlement CE n ° 2238/2004 du 29 décembre 2004. O currículo está de acordo com a versão da versão 2 da publicação no CE n ° 1126/2008 qui reprend la versão de l'IASB publiée le 18 décembre 2003 et les alterations successifs à cette norme introduits par d'autres normes ou interprtations homologuées au sein de l'Europe au plus tard le 15 octobre 2008. pour télécharger en version française IAS 2 & quot; ; Stocks & quot; (125 ko).
Postierurement au règlement de 2008, IAS 2 a fait l'objet d'endendements subséquents par les règlements européens suivants:
Regulamento CE n ° 70/2009 de 23 de janeiro de 2009 portant adoption deselectionations 2008 apportées aux IAS / IFRS modifie la présente norme; documento UE n ° 1255/2012 de 11 de dezembro de 2012 portant ado d 'IFRS 13 "Evaluation de la juste valeur" um impacto IAS 2 (consultores § D49 e D50 de l'annexe); regulamento (UE) do 22 de setembro de 2016 portant adoption de la norme IFRS 15 & quot; Produits des activités ordinesires tirés de contrats conclusiement avec des clients & quot; publiée par l'IasB le 28 mai 2014 um impacto IAS 2 (§ 2, 8, 29 e 37 modifiÉs, ajout §40E, § 19 supprimé); parágrafo (UE) 2016/2067 de 22 de novembro de 2016 portant adoption de la norme IFRS 9 «Instrumentos financeiros» publiée par l'IASB 24 juillet 2014 (modificação § 2, ajout paragraphe 40F, supressão §40A, 40B, 40D).
Objectif de la norme.
L'objectif d'IAS 2 est de prescrire le traitement comptable des stocks. IAS 2 donne des commentaires sur:
la détermination du coût et sa comptabilisation ultérieure en charge, y compris toute dépréciation jusqu’à la valeur nette de réalisation; os méthodes de détermination du coût qui sont utilisées pour imputam les coûts aux stocks.
Champ d'application.
IAS 2 s'applique à tous les stocks, sauf:
Definições.
As ações não estão disponíveis:
détenus en vue de la vente dans le cours normal de l'activité; en cours de production pour une telle vente;
O valor é igual à taxa de juro é o preço de venda estimado para o curso normal de actividade, diminuição dos custos estimados para o período de apuramento e lucros estimados para a realização do exercício.
Avaliação de estoques.
Les stocks doivent êvre évalués au plus faible du coût et de la valeur nette de réalisation.
A lista de estoques inclui pesquisas sobre aquisições, processos de transformação e autoria de incentivo para aquisição de ações e serviços em todo o distrito.
Os créditos de aquisição de acções incluem o prémio de imposto de renda, os débitos de empréstimos e impostos autónomos (que são os impostos sobre o reembolso das prestações por serviços administrativos), que se referem às despesas de transporte, manutenção e autos. directement attribuables à l'acquisition des produits finis, des matières premières et des services. As receitas comerciais, remissivas e autónomas são similadas para a dedução dos créditos de aquisição.
Exemples de coéts exclus du collants des stocks et comptabilisés en charges de la période au cours de laquelle ils sont encourus:
Montantes anormaux de déchets de fabricação, de main-d’œuvre ou d'autres coûts de production; coûts de stockage, à moins that ces coûts ne soient nécessaires au processus de production préalablement à une nouvelle étape de production; frais généraux administratifs qui ne contribuent pas à mettre les stocks à l'endroit et dans l'état où ils se trouvent;
IAS 23 & quot; Co dts d’prempros & quot; identifie les circonstances limitées dans lesquelles des coes d’prprunt sont inclus in dans le coût des stocks.
Técnicas de avaliação do mundo.
As técnicas de avaliação de estoque de ações, informam sobre o método de custo-padrão ou o método de preço de venda, aplicam-se às práticas de raisons pratiques e méthodes donnent des résultats proches du coût. Les coûts standards reniens les niveaux normaux d’utilisation des matières premières et fournitures, de main-d’œuvre, d’efficience et de capacité. O mesmo é régulièrement réexaminés et, le cas échéant, révisés à la lumière des conditions actuelles.
O método de entrega de preços está disponível nos dias de hoje, a partir de distribuição de dados para os estoques de grandes quantidades de artigos de rotação rápida, a partir de marges similaires e pour lesquels il n'est pas possivel d'utiliser d ' autres méthodes de coûts. O estoque de estoques está definido e é deduzido do valor de venda de estoques de derivados de margem bruta.
Méthodes de détermination du coût.
As reservas de acções não são mais do que os habituais instrumentos de compra e venda de produtos e serviços de projectos específicos, mas também os serviços de identificação e de identificação de determinados grupos.
A lista de acções de empresas de carácter fictício é utilizada no âmbito da utilização do método do primeiro prémio - premier sorti (PEPS) ou celle du coût moyen pondéré (CMP). Une entitlement do utilisador the mêthode de détermination du coût pour tous les stocks ayant une nature et un use similaires dans l'entité.
Comptabilização e cobrança.














































ofertas de empresas em produtos de correspondentes de produtos não são comptabilisés. Le montant de toute dépréciation des stocks pour les ramener à leur valeur nette de réalisation et toutes les pertes de stocks doivent être comptabilisées en la charge de l'alpére de cours de laquelle la dépréationé ou la perte se produit. Le montant de toute reprise d'une dépréciation des stocks resultant d'une augmentation de la valeur nette de réalisation doitre comptabilisé comme une réduction du montant des stocks comptabilisé en charge in période au cours de laquelle la reprise intervient.
Informações à fournir.
Os financiadores do doivent notamment indiquer:
les méthodes comptables adoptées pour évaluer les stocks; la valeur comptable totale des stocks et la valeur comptable par catégories appropriées à l'entité; la vale comptable des stocks comptabilisés à la justa valeur, diminuée des coûts de vente; le montant des stocks comptabilisés en cobra dans la période; le montant de toute dépréciation des stocks comptabilisée en charges de la période; o montão de novo reprise de dépreciação comptabilisée en réduction de la valorise de estoques comptabilisés en charges de la période; as circunstâncias são importantes para conduzir a reprise da dépréciação de estoques;
Date d'entrée en vigueur et dispositions transitoires.
Une entitited do itAS 2 pour les périodes annuelles ouvertes to compter du 1er janvier 2005. Une application anticipée est encouragée. Você possui este aplicativo IAS 2 pour une période ouverte avant le 1er janvier 2005, elle doit l'indiquer.

Comptabilização de opções de ações em ifrs
IFRS 2 "Paiement fondé sur des actions"
La CE, o 3 de novembro de 2008, um reagrupamento em um texto (o CE CE n ° 1126/2008), as normas e interpretações adotadas no âmbito da Comunidade em 15 de outubro de 2008.
Puis, o 16 de dezembro de 2008, o CE publica o lançamento n ° 1261/2008 portant adoção de emendas "Condições de aquisição e anulação" à IFRS 2 e, o 23 de março de 2010, o regulamento CE n ° 244/2010 portant adoption des amendements & quot; Transaction intragroupe dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglée en trésorerie & quot ;.
IFRS 2 a é homologuée antérieurement par le règlement CE n ° 211/2005 de 4 de fevereiro de 2005. O currículo está de acordo com a base da versão do IFRS 2 publicado no índice CE CE n ° 1126/2008 qui Reforçar a versão da Comunidade das Comunidades Europeias em 2004 e as suas alterações sucessórias à norma Normas relativas às normas ou interpretações homólogas à Europa e em finais de 15 de Outubro de 2008.
Ce currículo de IFRS 2 & quot; Paiement fondé sur des actions & quot; nbarrde os pontos estimados mais significados. O mesmo deve substituir-se a um processo de leitura da informação sobre a norma e a prá - tica de publicação de um texto exaustivo para o período de aprovação ou validação dos financiadores. IFRS 2 a é publicado por lIASB em fevereiro de 2004. No entanto, cette norme a fait l'objet d'amendements, qui sont présentés succinctement ci-après à rubrique & quot; Publicação & quot ;.
Publicação.
Au niveau de lIASB.
Voir ci-dessous o rubrique & quot; Au niveau de l'Union européenne & quot ;.
Pour acheter les publications de lIASB: ifrs.
IFRS 2 a é homologuée antérieurement par le règlement CE n ° 211/2005 de 4 de fevereiro de 2005. O currículo está de acordo com a base da versão do IFRS 2 publicado no índice CE CE n ° 1126/2008 qui reprend la versão do IASB publiée en février 2004 et les amendements successifs à cette norme introduits par d'autres normes ou interprtations homologuées au sein de l'Europe au plus tard le 15 octobre 2008. Pour télécharger en version française IFRS 2 & quot; Paiement fondé sur des actions & quot; (179 Ko) telle que publiée dans le règlement CE n ° 1126/2008.
O 16 de dezembro de 2008, o CE publica o lançamento no 1261/2008 portant adoção de emendas "Condições de aquisição e anulação" à IFRS 2. O 23 de março de 2010, o CE publica o regulamento n ° 244/2010 portant adoption des amendements & quot; Transaction intragroupe dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglée en trésorerie & quot ;. Em 27 de fevereiro de 2018, o CE publicou o documento (UE) 2018/289 portant adoção de emendas & quot; Classificação e avaliação de transações não afetadas sobre as ações & quot ;.
Os direitos de autor sobre a publicação do Regulamento CE n. ° 1126/2008, das suas emendas são introduzidos na IFRS 2 em conformidade com as normas comunitárias relativas à lei, às alterações relativas a normas ou normas aplicáveis:
règlement CE n ° 495/2009 de 3 de junho de 2009 portant adoption da versão révisée d 'IFRS 3' Reagrupamentos de empresas ' : consulter le § C2 de l'annexe; Regulamento CE n. ° 243/2010, de 23 de março de 2010, relativo à adoção de alterações das normas e interpretações: consulter l'annexe; documento UE n ° 1254/2012 de 11 de dezembro de 2012 portant adoption d 'IFRS 10 "Etats financiers consolidés & quot; (consulter le D4 de l'annexe) et d 'IFRS 11 "Partenariats" (consulter le § D5 de l'annexe) ont impacté IFRS 2; documento UE n ° 1255/2012 de 11 de dezembro de 2012 portant ado d 'IFRS 13 "Evaluation de la juste valeur" um impacto IFRS 2 (consultor le § D5 de l'annexe);
O objetivo de obter informações sobre a estratégia de financiamento da informação para o negócio está incluído na transação. En particulier, elle impose à une entitée de refléter dans son résultat et dans sa situation financière les effets des transactions dont le paiement est fondé sur des actions, y compris les charges liées à des transaciones attribuant aux membres du personnel des options sur actions.
Champ d'application.
Une entité applique IFRS 2 pour comptabiliser toutes les transactions não está incluído no preço de ações, e compris:
des transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglée en instruments de capitaux propres; des transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglée en trésorerie;
et des transations par lesquelles l'entité reçoit ou acquiert des biens or des services et dont les caractéristiques de l'accord laissent soit à l'éité, soit au fournisseur de ces biens ou services, le choix entre un règlement de la transaction en trésorerie (ou en autres actifs) ou par émission d'instruments de capitaux propres.
Em caso de revogação, o IFRS 2 aplica as operações de liquidação do imposto de renda no início do período de vigência do contrato de compra ou venda de serviços no quadro de entrada do contrato no leilão de aplicação do § 8. �10 d 'IAS 32' Instrumentos financeiros: apresenta��o & quot; , ou des § 5 à 7 d 'IAS 39 & quot; Instrumentos financiers: comptabilisation et évaluation & quot; .
Comptabilização.
O direito de compra de bens ou serviços é maior ou maior no que se refere à transação de compra e venda, ou seja, o direito de dedicar-se a ações, em um momento ou em outro momento, a compra e venda de serviços. L'entité doit comptabiliser en contrepartie soit une augmentation de ses capitaux propre si les biens or services ont elé esté reçus dans le cadre d'une transaction dont le paiement est fondé sur des actions et qui est réglée en instrument de capitàux propres, soit un passif Você está em busca de serviços para o setor de aquisições e aquisições no setor de transações.
Lorsque les biens or services reçus or acquis dans le cadre d'une transaction dont le paiement est fondé sur des actions ne remplissent pas les conditions de comptabilisation en tant qu'actifs, îs doivent être comptabilisés en charges.
Transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglée en instrumental de capitaux propres.
Despesas de transação não são os direitos autorais de ações e de ações em curso de instrumentos de capital próprio, a qualidade dos serviços prestados e a prestação de serviços e a administração de capital próprio são os direitos de contribuição, direção, a juste vale a pena o serviço de assistência, a segurança e a qualidade do serviço são fiáveis. A importância de fazer a diferença entre o valor justo ou o valor da prestação de serviços, a contribuição para a valorização e a fixação de capital próprio é a contrapartida, a indirecção, a referência à importância dos instrumentos de capitaux propres attribués.
Despeje o appliquer les dispositions du paragraphe précédent:
Ajudas às transacções efectuadas com os membros do pessoal, bem como os instrumentos de capital próprio, bem como a data de atribuição; Ajudar as transacções com os partidos autónomos dos membros do pessoal, o primeiro a fazer a sua prestação à data à data da obtenção das mesmas ou a parte do seu quarto.
Transações em lesquelles des services sont reçus.
Si les instruments de capitaux propre attribués ne sont pas acquis avant que l'autre partie n'ait achevé une période de service spécifiée, l'itité doit présumer que les services à rendre par autre partie en rémunération de ces instruments de capitaux propres Seron Reçus à l'Aveir, Pendant la Période d'acquisition des Droits. L'entité doit comptabiliser ces services et a apprmentation des capitaux propres qui en est en la contrepartie, au fur et à mesure qu'il sont rendus par l'autre partie pendant la période d'acquisition des droits.
Transações évaluées par reférence à juste valeur des instruments de capitaux propres attribués.
Determinaçà £ o do juste valor dos instrumentos de capitaçà £ o propres atribuÃdos.
Pour les transactions évaluées par reférence à juste valeur des instruments de capitaux propres attribués, une entité doit évaluer la juste valeur des instruments de capitaux propres attribués à la data d'valuation, enfonction des prix de marché evivementuellement disponibles, en pranant en compte les caractéristiques et conditions spécifiques auxes ces instruments de capitaux propres ont été attribués.
O preço do prêmio não está disponível de acordo com as necessidades de uso da técnica de determinação de preço de títulos de crédito em uso de instrumentos de captação de recursos para a data de lançamento «Evolução do contrato de compra e venda conclusão das condições de mercado normal, entre partidos bien informées et consentantes.
Traição das condições de aquisição de direitos.
L'entité doit comptabiliser, pour les biens ou les services courier in the pair of d'acquisition des droits, un montant fondé sur la meilleure estimation disponible du nombre d'instruments de capitéux propres dont l'acquisition est attendue; elle doit réviser cette estimação, lorsque c'est nécessaire, si des informations ultérieures indiquent que le nombre d'acquisitions attendues diffère des estimations préécédentes. A la date d'acquisition des droits, l'entité doit réviser l'estimation de façon à rendré aggard au nombre d'instruments de capitéux propres finalement acquis, sous la réserve suivante: pour les attributions assorties de conditions de marché, l ' o direito de comptabilizar os serviços de biologia ou de emprego é melhor do que a parte de quem responde às condições de aquisição, que a condição de mercado está sujeita a remplie ou non.
Après la date d'acquisition des droi ts.
Lorsqu'elle a comptabilisé les biens or les services reèus conformément aux paragraphes 10 à 22, et l'augmentation des capitaux propre qui en est la contrie, l'entité ne doit procéder à aucun ajustement ultérieur des capitaux propres après la date d'acquisition . Por exemplo, o departamento de recursos humanos é responsável pela prestação de serviços para os serviços de entretenimento pessoal, mas também é capaz de fornecer os instrumentos de captura adequados ou não, no caso de ações sobre a ação, etc. opções ne sont pas exercées. Cette disposion n’exclut toutefois pas que l'entité comptabilise un transfere au cap des des capitaux propres, à savoir un transfert d’une composante des capitaux propres à une autre.
Si la juste valeur des instrumentos de capitaux propre ne peut pas être estimée de façon fiable.
Dans de rares centconstances o'itité n'est pas en mesure d'estimer de manière fiable la juste valeur des instruments de capitaux propres attribués à data d'avaluation, la norme prévoit des dispositions spécifiques.
Modifications des caractéristiques et conditions sur la base desquelles des instrumentos de capitaux propre onte étribuído, y compris les annulations et les règlements.
As disposições específicas são prévendas aos parágrafos 26 à 29 inclusão. Transactions dont le paiement est fondé sur des actions et qui sont réglées en trésorerie.
Derrame as transacções que não sejam cumpridas no âmbito de acções e que não estejam registadas em tesouraria, ou seja, que seja feito de acordo com o acervo de serviços, que seja o incentivo passivo, à juste valeur de ce passif. Jusqu'au règlement du passif, l'entité doit révaluer la juste valeur chaque date de closure ainsi qu'à la date de règlement, en comptabilisant en résultat de la période toute variation de juste valeur.
Transaction dont le paiement est fondé sur des actions et qui prévoient une possibilité de règlement en trésorerie.
S'agissant de transactions dont le paiement est fondé sur des actions, pour l'autre partie le choix de déterminer et l'entité règle la transaction en trésorerie (ou Como você pode comprar ou baixar a transação de compra, você pode comprar uma transação ou fazer uma transação de compra e venda em uma operação de compra ou venda de ações e fazer uma transação. , and dans la mesure où, l'entité est soumise a un engagement de stroller en trésorerie or en elés actifs, soit comme une transaction dont le paiement est fondé sur des actions et qui est réglée en instruments de capitaux propres si, et dans la mesure où, elle n'est pas soumise à un tel engagement.
Derrame as transações que não estão presentes nas ações, ver lique as caractéristiques de l'accord laissent à l'autre partie le choix du règlement (veja § 35 à 40) e à l'entité le choix du règlement (veja § 41). à 43).
Une entitlement do notamment fournir les informations qui permettent aux utilisateurs des états financiers de comprendre la nature et la portée des accords en vigueur pendant la période et dont le paiement est fondé sur des actions (descrição de chaque type d'accord, caractéristiques et conditions générales de acordo com, nombre e prix d'exercice moyens pondérés des options sur actions.).
Une entitlement do fournir les informations qui permettent aux utilisateurs des états financiers de comprendre comment o juste vale de biens or des services reuus, ou o juste valor de instrumental capitaux propres attribués pendant la période ont été déterminées.
Une entité doit fournir les informations qui permettent aux utilisateurs des états financiers de comprendre l'effet sur le résultat de l'entité pour la période et sur sa situation financière des transactions dont le paiement est fondé sur des actions.
Une entité doit appliquer IFRS 2 pour les périodes annuelles ouvertes à compter du 1er janvier 2005. Une application anticipée est encouragée. Si une entité applique la présente norme au titre d'une période ouverte avant le 1er janvier 2005, elle doit l'indiquer.

Комментарии